Press "Enter" to skip to content

Asar avvalroq tarjima qilinganda, biz boshqacha xalq bo‘lardik» – «1984» romani haqida

Yolg‘on laganbardorlikning vositasidir. Xushomad – tiz cho‘kib qilingan hujum, egilib qilingan qaroqchilik, deydilar. Bir odam ikkinchi odamni yolg‘ondan maqtar ekan, uning nimadandir ta’masi bor. U nimagadir erishmoqchi, nenidir olmoqchidir.

1984

Роман Джорджа Оруэлла «1984», выпущенный в середине 20 века, считается одним из лучших антиутопических романов. В своём произведении автор многие мысли выражает подтекстом, нужно уметь это видеть, чтобы понять всю глубину романа.

Джордж Оруэлл отразил мир, которым управляют не только в настоящем и даже в будущем, но и в прошлом. Уинстон Смит, мужчина 39 лет, работает в Министерстве правды. Это выдуманная писателем государственная структура тоталитарного общества, управляемого партией. Название иронично, привлекает внимание. Работа Смита заключается в изменении фактов. Если появляется человек неугодный партии, то нужно стереть информацию о нём, а некоторые факты переписать должным образом. Общество должно следовать законам партии, поддерживать ей политику.

Главные герой лишь притворяется, что его идеалы совпадают с представлениями в партии, на самом же деле он люто ненавидит её политику. Вместе с ним работает девушка Джулия, которая наблюдает за ним. Уинстон беспокоится, что она знает его тайну и выдаст его. Спустя время, он узнаёт, что Джулия влюблена в него. Между ними завязываются отношения, они встречаются в комнате над лавкой старьёвщика. Им приходится скрывать свою связь, поскольку это запрещено правилами партии. Уинстон считает, что один из важных сотрудников их министерства так же не согласен с политикой партии. Пара отправляется к нему с просьбой принять их в подпольное Братство. Спустя время мужчину и женщину арестовали. Им придётся пройти немало физических и моральных испытаний, имеющих целью изменить их мировоззрение. Сможет ли Смит остаться верным своим взглядам и своей любви?

Весь роман пропитан двоемыслием, в нём присутствуют изречения, противоречащие друг другу, но люди под воздействием партии свято верили в них. Джордж Оруэлл поднимает темы свободы мысли и действий, последствий тоталитарного режима, делая мир своего произведения абсурдным, что лишь ярче подчеркивает поднимаемые вопросы.

На нашем сайте вы можете скачать книгу “1984” Оруэлл Джордж в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Мнение читателей

По теме современной России рекомендую – “Вечный жид” и ” Они пришли” др Микола Марк

3/5 Смоктуновский

Книга, после которой еще какое-то время сидишь с открытым ртом

«Asar avvalroq tarjima qilinganda, biz boshqacha xalq bo‘lardik» – «1984» romani haqida

Bundan rosa 71 yil muqaddam, 1949 yilning 8 iyun kuni Jorj Oruellning mashhur «1984» romani dunyo yuzini ko‘rdi. Antiutopiya janridagi ushbu asar senzura, total nazorat, so‘z erkinligining yo‘qligi insoniyatni qay ahvolga keltirib qo‘yishini o‘ta mubolag‘ali va fojiali tarzda ko‘rsatib bergan. Kitob butun dunyoni larzaga soldi va umuminsoniy qadriyatlar rivojiga hissa qo‘shdi.

Yangi tarixga, insoniyat madaniyatiga, ma’naviy va siyosiy qadriyatlariga bu darajada kuchli ta’sir o‘tkazgan asarlar barmoq bilan sanagulik. U ko‘plab tillarga o‘girildi va millionab nusxada chop etildi.

«1984» 1988 yilda SSSRda taqiqlangan edi. Shu bois o‘zbek kitobxoni uni uzoq kutishiga to‘g‘ri keldi. Roman bir necha yil muqaddam nihoyat o‘zbek tiliga o‘girildi va ko‘p nusxada sotilib, shov-shuvga sabab bo‘ldi.

«1984»ning «tug‘ilgan kuni» munosabati bilan «Daryo» uning o‘zbekcha tarjimoni – taniqli jurnalist va shoir Karim Bahriyevdan roman haqida gapirib berishni so‘radi.

Avval Jorj Oruell va uning asarlari haqida mish-mishlar bilan yashadik. Bu asar sovet davrida taqiqlangan adabiyotlar ro‘yxatining boshida bo‘lgan. Mustaqillikdan keyin uni ruschada o‘qidik. Ham hayrat, ham havas, ham fikriy isyon va g‘alayon bilan o‘qidik. Asardagi vaziyat bizga tanish edi.

Keyin nihoyat uni tarjima qildik. Asar o‘zbek tilida chiqqanida bu haqda xabar bergan BBC radiosida «Agar asar chiqqan yilida tarjima qilinib, o‘zbeklar uni o‘shandayoq o‘qiganda, bugun biz boshqacha xalq bo‘lardik», degan gap aytildi. Chunki bu asar millatning fikriy mushohada maydoniga kirar ekan, tafakkurni harakatga keltiradi.

Karim Bahriyev.
Jorj Oruell (inglizchasi George Orwell, haqiqiy ismi-sharifi Erik Artur Bler) ingliz yozuvchisi bo‘lib, antiutopik yo‘nalishda yozilgan «1984» romani dunyoning eng mashhur asarlari ro‘yxatining yuqorisiga kiritilgan. Asar o‘zbek tilida ham nashr qilinganidan so‘ng o‘zbek kitobxonlari orasida tezda mashhur bo‘lib ketdi, asarni mutolaa qilish, u haqda fikr bildirish haqiqiy chellenjga aylandi. Tarjima bir yil ichida ikki qayta, keyingi yili uchinchi qayta nashr etildi. Nashrning birinchi adadining uchdan ikkisiga hali chop etilmasidan buyurtma tushgandi.

«1984» asarida o‘tgan asrning 80-yillarida Ummoniya (Angliya, Shimoliy va Janubiy Amerika, Avstraliya, Okeaniya, Janubiy Afrikaning umumiy nomi) mamlakatida hukm surgan siyosiy tuzum haqida so‘z boradi. Kitobda tasvirlangan holatlar tarixiy dalillar bilan solishtirib ko‘rilganda esa real makon sobiq Sovet Ittifoqi bo‘lgani, ingliz sotsializmi tushunchasi ostida sovet kommunofashizmi nazarda tutilgani, «1984» esa totalitar tuzum avj olgan palla — 1948 yil ekani (shunchaki, raqamlarning o‘rni almashtirilgan) haqida taxmin paydo bo‘ladi.

Dastlab asarning ishchi nomi «Yevropadagi oxirgi inson» bo‘lgan. Butun elni baxtli va teng qilish umidida boshlangan sotsialistik inqilob, yuksak cho‘qqisiga ko‘tarilgani sari insonning o‘zligini, tarixiy xotirasini, fikrlash qobiliyatini yo‘q qiladigan jamiyatda xotirasi, ongi, hissiyotlarini saqlab qolishga intilgan bosh qahramon odamsimon maxluqqa aylanishga ichki qarshilik qiladi.

Ummoniyada yagona partiya hukmron, boshqaruvchi hokimiyat sanam darajasiga ko‘tarilgan «dohiy»da jamlangan. Asarning o‘zbek tilidagi ilk o‘quvchilaridan biri yozadi: «Partiyaning g‘oyalari matematik aksiomaga o‘xshaydi, uni qanday bo‘lsa, shunday qabul qilishga majbursan, nega va qanday qilib degan ‘o‘rinsiz’ savollarga isbot talab qilinmaydi. Partiyaga shaxs emas, individ, ongsiz individ kerak. Zohiran hammada va har joyda tuzumdan rozilik, hayotdan mamnunlik namoyon. Boshqa chora ham yo‘q, har qadamda teleyekran va mikrofonlar ta’qib qiladi, ‘Katta Og‘a seni kuzatib turibdi’ — uning nigohlaridan pana joy yo‘q, ‘bosh chanog‘ingning ichidagi bir necha santimetr kub xayoldan boshqa narsa senga tegishli emas’. Bundan boshqa chora yo‘q: yiroqda tomlar orasida politsiya guruhi vertolyoti, hammasidan o‘tadigan Fikrlar politsiyasi fuqarolarni to‘liq nazorat qiladi».

Davlat xalqdan nafaqat itoatni talab qiladi, hurfikrlilarni yo‘qotadi, balki fikrning o‘zi paydo bo‘lmasligini istaydi. Buning uchun u insonlarning fikrni ifoda qiladigan zabonini nazorat qilishdan tashqari, uning ongini nazorat qilish chorasini izlaydi. Nafaqat muxolif fikr aytilmasligi va tarqalmasligi kerak, bunday fikr yuzaga ham kelmasligi lozim. Umuman xalq yaxshi ham, yomon ham fikrlamasin – u umuman fikrlamasligi kerak va faqat itoat qilishi lozim. Fikr so‘zlarda ifodalanadi, shuning uchun so‘zlarni imkon qadar yo‘qotish kerak, buning uchun «yangi til» yaratiladi va bu tilning lug‘ati yangi so‘zlar bilan boyimaydi, aksincha, yildan yilga qisqaradi.

Jorj Oruell.
Foto: Wikipedia
Oxiriga kelib, hokimiyatni madh etadigan to‘rt-besh so‘z qolishi kerak, mabodo inson fikrlamoqchi bo‘lsa ham, so‘z topolmay qoladi shu tariqa. Xalqni doimiy itoatda saqlash uchun ichki va tashqi «xalq dushmani» o‘ylab topiladi va dushmanga «nafrat haftaliklari» o‘tkaziladi, ishxonalarda «nafrat soatlari» bo‘ladi. Muhabbat bo‘lishi mumkin emas, oilalar faqat davlat uchun fuqaro bo‘ladigan bola qoldirish uchun quriladi, sevgidan rohat olish mumkinmas, bu bir «klizmaday yoqimsiz jarayon» deb qabul qilinishi va faqat «armiyaga askar yetishtirish» uchungina amalga oshirilishi kerak.

Kitobni mutolaa qilayotgan insonda har qadamda bir fikr uyg‘onadi: bizni hozir xuddi shunday aldashmayaptimi?

Oruellning ikkinchi – «Molxona» asari (inglizcha Animal Farm: A Fairy Story) ilk bor 1945 yilda chop etilgan. Oruell allegoriyada inqilobiy tamoyillar va dasturlarning evrilishi, umumiy tenglik va farovonlik g‘oyasining diktatura va totalitarizmga aylanishi jarayonini aks ettirgan. Jorj Oruell asarni 1943 yil noyabridan to 1944 yil fevraligacha yozgan va 1945 yil avgustida e’lon qilgan. Kitobni har bir inson o‘qishi va mulohaza qilishi lozim: nega bu dunyomiz shunday, u aslida qanday bo‘lishi kerak. Kitobda dahshatli dunyo aks etgan, bu dunyoda oddiy xalq «qat’iy tashkillashtirilgan tizim»ning quliga aylangani ko‘rsatilgan.

«Molxona»ni o‘qir ekansiz, juda tanish hodisalarni o‘qiyotganday bir his qamrab oladi sizni – sotqinlik, voqealarni va faktlarni soxtalashtirish, o‘z maqsadlari uchun tarixni o‘zgartirishga urinish insonlar jamiyatining ham odatiy holati, barining ostida hokimiyatga intilish hissi yotadi. Hokimiyatga intilish hirsi ozodlikka intilish niqobiga o‘ranadi, insonning hokimiyatidan qutulgan, tenglik va ozodlikka asoslangan molxona qurishga jonlangan jonivorlar yana diktaturani – bir toifa hayvonlarning boshqa toifa hayvonlar ustidan hukmronligini barpo etadi.

Bu kitob «alaloqibat hamma baxtiyor bo‘lib, murodiga yetdi» deb tugaydigan asarlar toifasidan emas, u hayotning dahshatli, asl basharasini ko‘rsatadi. Va endi siz dunyoga boshqacha, yangicha qaray boshlaysiz. Jorj Oruell asarlari insonning fikrini taftish qiladi va o‘zini, o‘zligini topishga, o‘z haqiqatini izlashga yo‘llaydi. Shuning uchun «har kimning o‘z haqiqati bor», deyishadi.

Ilm ahli ob’ektiv, mutlaq va nisbiy haqiqatni ajratadi. Haqiqat birdaniga yaxlit miyaga quyib qo‘yiladigan xodisa emas, u tinimsiz izlanadigan va to‘ldiriladigan jarayondir. Ob’ektiv haqiqat – insonga ham, insoniyatga ham bog‘liq bo‘lmagan holda mavjud ilmdir. Mutlaq haqiqat – tabiat, inson va jamiyat haqidagi mutlaq ilm bo‘lib, uni inkor etib bo‘lmaydi. Nisbiy haqiqat – mutlaq va tugal bo‘lmagan, muayyan inson va muayyan jamiyatning mazkur taraqqiyot darajasiga mos bo‘lgan bilimdaridir.

Bizning haqiqatimiz shu tariqa nisbiy haqiqatdir.

Foto: Google Photos
Biz ko‘zimiz ko‘rgan narsa va hodisalarga istagancha baho berishimiz mumkin. Bir narsa yoki hodisa haqida o‘n kishi o‘n xil fikru baho beradi, bu baholarda haqiqat qayda aslida?! Shuning uchun Yahudiyaning beshinchi prokuratori Pontiy Pilat «Haqiqat nimada?» deb savol beradi, ammo javobini eshitishni istamaydi. Uning uchun umuman haqiqat yo‘q. Lekin u xato qiladi, chunki uning qalb ko‘zi ochilmagani uchun, haqiqatni ko‘ra olmaydi, Mashrabning dorga amr etilgani kabi, Isoni xochga buyuradi.

Mixail Bulgakovning romanida Iso Pilatning savoliga javob beradi: «Hozirgi, shu ondagi haqiqat shundaki, sening boshing og‘riyapti, shu qadar qattiq og‘riyaptiki, sen ojizligingdan o‘lim haqida o‘ylayapsan».

Yodimizga Buddaning haqiqatning «azob» orqali anglanishi haqidagi fikri va Rauf Parfining «Abdulkarim Bahriddin» degan she’ridagi «Iztirob – shoirning onasi, axir» satrlari keladi.

Bizning bandalik hayotimizda hamma narsaga ham haqiqat, rostlik yoki yolg‘onlik nuqtai nazaridan baho berib bo‘lmaydi. Masalan, tarixiy hodisalarga yoki san’at asariga turlicha qarashlar mavjuddir.

«Haqiqatni istaydigan har qanday odam dahshatli darajada kuchlidir» – deb yozadi o‘z kundaliklarida F. Dostoyevskiy. Nega bunday, bir qarashda haqiqatni hamma istaydi? Buyuk yozuvchi, aslida, ma’naviy, ruhoniy ko‘rlikni nazarda tutmoqda, chunki Iso Masih aytgan – «…Ko‘zlaringiz bor – ko‘rmaysiz, quloqlaringiz bor – eshitmaysiz». Shu asnoda Jaloliddin Rumiyning «Ko‘zni yumgil, ko‘zga aylansin ko‘ngil», deganlari yodga tushadi.

Jismoniy ko‘zlaringiz ochiq, ammo qalb ko‘zlaringiz yumilgandir, dunyo haqiqatini anglashga urinasiz, ammo dunyo haqiqatini ko‘ra olishga dil ko‘zingiz yumuqligi imkon bermaydi, azaliy haqiqatni – Tangri taoloning haqiqatini, o‘limni va undan keyinning haqiqatini, dunyoning intihosi va ibtidosini, qazoyi qadarni, hisob kunini anglasangizgina bu dunyoning haqiqati ayonlashadi, bu dunyoning qadri qanchalik ekani u dunyo bilan o‘lchanadi va uning narxi arzon, o‘zi o‘tkinchiligi ma’lum bo‘ladi. Shuning uchun Boborahim Mashrab «Dunyoning ketiga shapatilab o‘tdim», deydi. Mashrab Dostoyevskiy aytgan Haqning «haqiqatini istaydigan», shu tufayli «dahshatli darajada kuchli» bo‘lib ketgan inson edi, shuning uchun u dorga tortildi.

Jorj Oruellning qahramoni izidan biz ham savolni «haqiqat nima» deb tushunsak, xayolimizga yuqoridagilar va yana shu kabi minglab fikrlar keladi.

Albatta, bizda, jumladan, menda ham jamiyat, davlat, so‘z va timsol, hayot va o‘lim, muhabbat, oila, azal va abad kabi bu olamning ko‘z tushgan va xayolni band etgan barcha unsurlari va hodisalari haqida fikrlar ko‘p va ularning mening ongimda aks etgan haqiqatlari ham bor. Yodimga bir latifa keladi. Bir odam xavfsizlik xizmati idorasiga kelib, «Uyimda o‘ttiz yil turgan, gapiradigan to‘tiqushim yo‘qolib qoldi!», debdi. Idorada undan «To‘tiqushing yo‘qolgan bo‘lsa, politsiyaga bor, nega bizga kelding?», deb so‘rashibdi. U esa shunday arz qilibdi: «Oldindan aytib qo‘ymoqchiman – mabodo u qo‘lga tushsa, bilib qo‘yinglar, men uning gaplariga qo‘shilmayman!»

Men ham aytishim mumkin: «Mening fikrlarim bor, lekin men ularga qarshiman!» Chunki ayrim haqiqatlarni aytish, albatta, xavflidir. Rauf Parfi aytgani kabi, «Siz ham bir kuni Millat va Vatan haqiqatini anglaysiz, o‘shanda shodumon so‘zlar yozishni to‘xtatatasiz, qayg‘uli yoza boshlaysiz, yig‘laysiz va o‘shanda men sizga bu ko‘z yoshlari, bu iztirob muborak bo‘lsin deyman!»

Oruellning qahramoni hamma narsa nazoratda bo‘lgan jamiyatida «haqiqat nima?» degan savol singari «inson kim?», «nega dunyoga keldi?» va «nima uchun yashaydi?» singari savollar ustida bosh qotiradiki, bu savollar ustida minglab yillar mobaynida insoniyatning asl aqllari bosh qotirib keladi, bu savollar falsafaning bosh savollaridir.

Odam nima degan savolni ashaddiy tarzda keskin qo‘ygan inson Imom G‘azzoliy edilar: «Sovuq yesang – ustingni yopasan, qorning och qolsa – ovqat topib yeysan, hirsing toshsa, juftingni topib, hirsingni qondirasan. Bu ishlarni chahorpolar – to‘rt oyoqli hayvonlar ham qiladi. Sen insonsan. Inson bo‘lsang, nega dunyoga kelding, nima uchun yashayapsan. Shuni bil, o‘zingni so‘roqla, o‘zingni top!» Yoki Navoiy: «El netib topgay menikim, men o‘zimni topmasam?!» Yoxud Nodirabegim: «Maqsad na edi jahona kelding? Kayfiyatingni bayon etib ket!» Bularning bari insonlikning fundamental asoslaridir. Insoniy qadr-qimmatga sohiblik, dilozorlikdan hayo qilish, o‘zini topish va haqiqatini bayon etish, so‘z erkinligi.

«O‘z og‘rig‘ingni his qildingmi – demak, tiriksan, birovning og‘rig‘ini his qildingmi – demak, insonsan», degan avliyolar. Demakki, ana shu shafiqlik, rahmdillik, hayo va muhabbat – insonning belgilaridir, beshafqatlik, adovat, razolat yovvoyi jonivorlikning belgilaridir.

Insonni inson qiladigan – uning insoniy fitratidir, shafiq va rahmli qalbidir. Insonni inson qiladigan narsa fikrlashi va ko‘ngilchanligidir, qalbsiz va fikrsiz odamning ariq bo‘yida o‘sib yotgan qamishdan farqi yo‘q, degan edi Blez Paskal.

So‘z va amalning birligi ham insonlikning bir tarkibiy qismidir. So‘zning haddan ziyod jozibaliligi va unga amalning yo‘qligi, so‘z va amal orasidagi jarlikning yuhoday huvillab yotgan dashti – zamonamizning katta fojeasidir.

Juda ko‘p erkin, zulmga itoat qilolmaydigan so‘z ahllari sovet davlatidan emigratsiyaga ketganlarida, Anna Axmatova quvg‘inu qatag‘onga uchrasa-da, mamlakatda qolgan va bir baytni yozgandi: «K schastyu, ya bila tam, gde, k neschastyu, moy narod stradal», ya’ni baxtsiz xalqning yonida bo‘lganim, bechoralar tarafidaligim baxtimdir. Esimizga bu o‘rinda darhol Shavkat Rahmonning «Baxt so‘zin aytaman eldan keyinroq», degan satri tushadi.

Haqiqiy ijodkor xalqining aksariyati og‘ir ahvolda turganda, baxtiyorlik, shodumonlik haqida she’r yozishga uyaladi, katta yo kichik adolatsizlik ko‘rsa, bong uradi va bu adolatsizlikning jabrdiydalari tomonida turadi. Shu bilan birga Pushkin «Hukmdorga qaramlik bilan xalqqa qaramlikning ijodkor uchun farqi yo‘q», degan. Agar hatto xalq ham ommaviy adashish yo‘lida bo‘lsa, ijodkor haqiqat tomonida bo‘lishi hamda xalqqa qarshi ham rostini aytishi va yozishi kerak.

Foto: Google Photos
Oruellning qahramoni «ikki karra ikki to‘rtdir» deyish uchun, rostlik uchun kurashishga yetilib keladi. Inson uchun eng zarur fazilat, mening nazarimda, rostgo‘ylikdir. Rostgo‘ylik jasoratni talab qiladi. Yolg‘on so‘zlash uchun jasorat shart emas. Faylasuflar «Yolg‘onni ravon aytsang, o‘zini fosh qiladi», deganlar. Gap shundaki, yolg‘on fosh bo‘lmaslik uchun turli-tuman libosga burkanadi, shuning uchun yolg‘on quloqqa oson quyiladi va ko‘pchilikka xush yoqadi. Rost so‘z esa ochiq-oydin bo‘ladi, shuning uchun qattiq botadi. Ammo inson ham, insoniyat ham, millat-u ummat ham rost so‘zga ko‘nikishi kerak.

Rost gapirish insonning boshqa insonlar oldidagi birinchi majburiyatidir. Hech kimning boshqa birovni aldashga haqqi yo‘q. Birovni aldash, ko‘zni lo‘q qilib, yolg‘on so‘zlash unga nisbatan hurmatsizlikdir. Umuman olganda, muayyan odamni aldaganingizni bilib qolsa, qattiq xafa bo‘ladi: «Meni aldading, bola ko‘rding, befahmga yo‘yding!», deydi.

Zero so‘zlangan yolg‘on yolg‘on so‘zlanayotgan insonga nisbatan hurmatsizlikdir. Butun bir xalqqa yolg‘on so‘zlashni aytmasa ham bo‘ladi. Bir kishiga aytilgan yolg‘on kechirilmas ekan, butun bir xalqni tinimsiz aldash mumkinmi?! Bu nafaqat xalqqa nisbatan nopisandlik, barchani qadr-qimmatda teng qilib Yaratganning qoshida ham gunohdir. Zero, muqaddas kitoblarda aytilganiday, Alloh rost gapirganlarni sevadi.

Haqiqat baribir oshkor bo‘ladi. Kecha sho‘ro totalitarizmi davrida aytilmagan gaplar bugun aytilmoqda, oshkor etilmoqda. Bugun aytilmayotgan gaplar ertaga aytiladi. Avraam Linkoln aytganiday, «Bir hovuch muayyan odamlarni bir umr aldab yurish mumkin, butun xalqni muayyan vaqt davomida aldab yurish mumkin, ammo butun xalqni hamisha aldab yurishning iloji yo‘q».

Yolg‘on bir kuni kelib fosh bo‘ladi, haqiqat esa fosh bo‘lish xavfidan holidir, chunki u ochiqdir. Yolg‘on aytilgan paytida foyda keltirishi mumkin, ammo perspektivada – kelajakda baribir ayon zarar keltiradi. Haqiqat esa aytilgan payti zararli tuyulishi, aytgan odamning boshiga kaltak sindirishi mumkin, ammo istiqbolda baribir xalqqa va jamiyatga foyda keltiradi.

Yolg‘onning tagida tama yotadi, haqiqat esa tamasiz aytiladi. Zero bobolarimiz kinoya bilan: «Gapirganim uchun ko‘p pushaymon bo‘ldim, ammo gapirmaganim, jim o‘tirganim uchun hech pushaymon bo‘lmadim», deya istehzo qilganlar.

Yolg‘on laganbardorlikning vositasidir. Xushomad – tiz cho‘kib qilingan hujum, egilib qilingan qaroqchilik, deydilar. Bir odam ikkinchi odamni yolg‘ondan maqtar ekan, uning nimadandir ta’masi bor. U nimagadir erishmoqchi, nenidir olmoqchidir.

Haqiqat bekorga aytilishi mumkin, ammo yolg‘on bekorga aytilmaydi. Xushomad qilayotgan odam maqtalayotgan odamga muhtojdir, maqtalayotgan odam esa unga muhtoj emas. Shuning uchun xushomad eng avvalo xushomad qilinayotgan odamni haqorat qiladi.

Jamiyatda munosabatlar xushomadga qurilsa, bu millat uchun jiddiy fojiadir.

«Kattaga gap qaytarma, betgachoparlik qilma», degan nasihatlar hali suyagi qotmagan bolaga qilinganda, ehtimol, tushunarlidir. Ammo u o‘zini tutib olgan xalqning hayot tarziga aylanmasligi kerak.

«Rost so‘zni dab-durustdan aytsang, xalq izdan chiqib ketadi. To‘polon bo‘ladi. janjal qo‘zg‘aladi…», degan gaplar xalqqa nisbatan adolatsizlikdir. Bu, birinchidan, xalqni o‘z fikriga ega bo‘lmagan, birov bir narsa desa, ergashib ketaveradigan amorf bir go‘dak sifatida fahmlashdan kelib chiqadi. Ikkinchidan, buning oqibatida xalqni ozod insonlarga xos hurfikrlikdan mosuvo etish yurtni orqaga, tanazzulga sudraydi. Uchinchidan, aynan rost so‘zlash, rostlik qo‘zg‘olishi mumkin bo‘lgan janjallardan saqlaydi. Zero, to‘polonu fitna rost so‘zdan emas, hamisha aynan yolg‘on so‘zlarning, makkorlik va ayyorlikning natijasida yuzaga keladi.

Bugun rost so‘z aytilmagani natijasida yashirilgan illatlar ertaga to‘planib, yig‘ilib, ulkanlashib, katta bir buhronni yuzaga keltiradiki, uning ertangi muqarrar zarbasi bugun rost so‘z aytilsa, keladigan zarbadan yuz bor, ming bora dahshatlidir. Muammolarni orqaga surib, o‘zini ovutishdan ko‘ra, ularni oshkor etish va echishga kirishish kerak. Toshchalar yig‘ilib, bir kuni tog‘ o‘laroq el boshiga tushadi.

Endi, rostini aytganda, haqiqatdan qo‘rqaman, deya o‘zini yolg‘on bilan ovutish bir odam uchun ham uyatli bo‘lganiday, butun bir jamiyat uchun ayniqsa sharmandalikdir. To‘g‘riso‘zlik – odamning boshqa odam oldidagi, xalqi va millati olididagi burchidir.

Bu fikrlar Jorj Oruell asari qo‘zg‘atgan fikrlarning bir parchasidir.

Karim Bahriyev

Muallif fikri tahririyat nuqtai nazaridan farq qilishi mumkin. “Zamin” yangiliklarini “Odnoklassniki”da kuzatib boring

Электронная книга 1984 | Nineteen Eighty-Four

“Большой Брат смотрит на тебя!”. Мало найдется людей, кому не известна эта фраза, но далеко не все из них знают, что ее автор – Джордж Оруэлл и звучит она в романе-антиутопии “1984”.

Лондон 1984 года – столица одной из трех сверхдержав, существующих на земле, Океании, в эпоху английского социализма. Мир постоянных войн. Океания живет под неусыпным руководством партии во главе с Большим Братом, квази-божественным лидером, воплощением культа личности. Тотальный контроль над разумом и чувствами осуществляется ради грядущего блага.

Главный герой романа, Уинстон Смит работает в министерстве правды, которое несет ответственность за осуществление партийной пропаганды и исторического ревизионизма. Являясь прилежным работником, Смит тайно ненавидит партию и мечтает о восстании против Большого Брата.

© MrsGonzo для LibreBook

Правоверный не мыслит – не нуждается в мышлении. Правоверность – состояние бессознательное.

С каждым годом все меньше и меньше слов, все уже и уже границы мысли.

И если все принимают ложь, навязанную партией, если во всех документах одна и та же песня, тогда эта ложь поселяется в истории и становится правдой.

Когда не можешь обратиться к посторонним свидетельствам, теряют четкость даже очертания собственной жизни.

В философии, в религии, в этике, в политике дважды два может равняться пяти, но если вы конструируете пушку или самолет, дважды два должно быть четыре.

Говорил всеведающий: По весне последующей Народятся новые Люди на земле. Песни их исконные – Марши толоконные, Марши толоконные, Грубые мольбы. Лишнее отбрасывая, За слова пластмассовые, Разбивают лбы. Мантрами железными, Как стальными лезвиями Выправляют мир… (с) Пикник Подробнее на livelib.ru: https://www.livelib.ru/book/1000321641/reviews-1984-dzhordzh-oruellГоворил всеведающий: По весне последующей Народятся новые…
Читать полностью

“Свобода – это возможность сказать, что дважды два равно четыре” Государство, где нет законов. Но все равно люди не могут быть в нем свободны. Постоянно под взором всевидящего ока, вмонтированных в стены квартир телеэкранов, к которым может в любой момент подключиться полиция мыслей. Самоконтроль стал частью существования и выживания людей. Только в такой противоречивом и двуличном государстве могло возникнуть понятие…
Читать полностью

“Неужели вам не понятно, что задача новояза — сузить горизонты мысли? В конце-концов мы сделаем мыслепреступление попросту невозможным — для него не останется слов.” ВОЙНА – ЭТО МИР 1984 год. Мир, где нельзя быть уверенным ни в чем. Ведь любое высказывание, каким бы верным оно не было, партия может опровергнуть. Партия, под предводительством Старшего Брата (легендарного и бессмертного вождя своего народа) внимательно…
Читать полностью

Книги, которые в точности предсказали будущее

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Перейти к закладкам

Ожидание ответа от сервера

Антиутопические произведения

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Перейти к закладкам

Ожидание ответа от сервера

100 лучших книг по версии Newsweek

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Перейти к закладкам

Ожидание ответа от сервера

Литературная подборка для настоящих мужчин

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Перейти к закладкам

Ожидание ответа от сервера

100 книг, которые должен прочитать каждый

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Перейти к закладкам

Ожидание ответа от сервера

Ох и жуткая книжка, скажу я вам. Жуткая от того, что многое из предсказанного в ней уже сбылось, а то что не сбылось, претворится в реальность не ровен час. Страшно жить, товарищи..

Отличная книга. Страшный конец. Пожалуй, по дикости происходящего с ней может сравнится только “О дивный новый мир”.

Хорошая книга. Прочла за день, хоть и признаюсь, местами было очень тяжело читать.
По Оруэллу нет ничего хуже тотальной несвободы, и после данной книги я тоже начинаю склоняться к мнению автора. На протяжении всего сюжета хотелось залезть в самую гущу событий и переубивать всех этих людей, не имеющих жизни, счастья, не имеющих возможности улыбаться и шутить, разговаривать о том, что их интересует, не имеющих возможности даже задуматься о чём-то – ведь это беспрепятственно ведёт к смерти. Общество контролирует тебя везде. Ты даже не можешь лечь спать без опасений, ведь что будет ждать тебя под утро? А что, если во сне ты заговоришь о чём-то? И это что-то не понравится обществу? Смерть – вот, что ждёт тебя, и всех тех, кто не собирается подчинятся власти. И это ужасная жизнь, просто невыносимая. Читая я только и думала о том, насколько же это противно! Насколько же я рада тому, что живу в том обществе, где могу думать о том, что хочу, где могу улыбаться, разговаривать – и это действительно делает меня счастливой.
Я не ожидала такого конца, который был показан в конце. Я всем сердцем не хотела этого, но “антиутопия” могла закончиться чем-то ещё? Вряд ли. Общество сломает каждого. Абсолютно каждого. И автор ведь прав, это может произойти совсем скоро. Пролы – единственная сила всего. И это тоже абсолютная правда. Но если бы люди только собрались воедино, то смогли бы добиться той жизни, о которою мечтают. Но воедино – что это? Люди – это мы сейчас с вами, и я уверена, мало кому из вас, и из тех людей, что показаны в книге, нужно что-то делать. Все готовы смириться и жить так, как им скажут. Главный герой и Джулия – единственные люди, достойные восхищения во всей это куче предателей и безвольных овощей. Жаль только, что их всего два. Всего два человека против целого мира. Так что конец, возможно, и мог бы быть ожидаемым.

Трудно ли читать “1984”? Трудно. Страшно ли читать “1984”? Страшно. Нужно ли читать “1984”? Не просто нужно, а необходимо. Эта книга – истинная квинтэссенция антиутопии.

Тяжело читать, много отвратительных моментов, с которыми приходят мысли о нынешнем мире, войне, устоях и людям, как подчиненному скоту.
Хорошая антиутопия.

Пугает то, что содержание книги совпадает с текущим положением дел чаще, чем хотелось бы. А замечают это далеко не все.

Иллюстрации

Интересные факты

Рабочее название романа, над написанием которого Оруэлл работал на протяжении 1940-х годов, звучало как «Последний человек в Европе» (англ. «The Last Man in Europe»). Известно, что издатель книги Фредерик Варбург настаивал на смене названия для повышения интереса потенциальных читателей. Причины, по которым автор остановился на названии «1984», до конца не ясны. Наиболее распространённым является мнение, что год действия романа избран простой перестановкой последних двух цифр года публикации романа — 1948. Также «1984» может быть аллюзией на столетний юбилей Фабианского общества — первой значимой социалистической организации в Англии, основанной в 1884 году. Кроме того, название романа может быть ссылкой на ряд произведений, действие которых разворачивается в том же году — роман Гилберта Кита Честертона «Наполеон из Ноттинг Хилла» или знаменитую антиутопию Джека Лондона «Железная пята» (события в ней происходят в 1912-1932, но подъём революционного движения приходится на 1984 год).
Знаменитая формула «дважды два равняется пяти» Оруэллу пришла на ум, когда он услышал советский лозунг «пятилетку в четыре года».
В 2009 году магазин Amazon удалённо стер книги Оруэлла с устройств для чтения электронных документов Kindle. Пользователи лишились электронных копий романов «1984» и «Скотный двор», на распространение которых, как выяснилось, у компании нет прав.

Видеоанонс

Включить видео youtube.com

Взято c youtube.com. Пожаловаться, не открывается

Включить видео youtube.com Спектакль “1984”. Омский ТЮЗ

Взято c youtube.com. Пожаловаться, не открывается

Читать онлайн 1984

Часть первая
I 28.07.16
II 28.07.16
III 28.07.16
IV 28.07.16
V 28.07.16
VI 28.07.16
VII 28.07.16

Фрагмент для ознакомления предоставлен магазином LitRes.ru Купить полную версию

Сюжет 1984

Главный герой — Уинстон Смит — живёт в Лондоне, работает в министерстве правды и является членом внешней партии. Он не разделяет партийные лозунги и идеологию и в глубине души сильно сомневается в партии, в окружающей действительности и вообще во всём том, в чём только можно сомневаться. Чтобы «выпустить пар» и не сделать безрассудный поступок, он покупает дневник, в котором старается излагать все свои сомнения. На людях же он старается притворяться приверженцем партийных идей. Однако он опасается, что девушка Джулия, работающая в том же министерстве, шпионит за ним и хочет разоблачить его. В то же время он полагает, что высокопоставленный сотрудник их министерства, член внутренней партии (некий О’Брайен) также не разделяет мнения партии и является подпольным революционером.
Однажды оказавшись в районе пролов, где члену партии появляться нежелательно, он заходит в лавку старьёвщика Чаррингтона. Тот показывает ему комнату наверху, и Уинстон мечтает пожить там хотя бы недельку. На обратном пути ему встречается Джулия. Уинстон понимает, что она следила за ним и приходит в ужас. Он колеблется между желанием убить её и страхом. Однако побеждает страх, и он не решается догнать и убить Джулию. Вскоре Джулия в министерстве передаёт ему записку, в которой она признаётся ему в любви. У них завязывается роман, они несколько раз в месяц устраивают свидания, но Уинстона не покидает мысль, что они уже покойники (свободные любовные отношения между мужчиной и женщиной запрещены партией). Они снимают комнатку у Чаррингтона, которая становится местом их регулярных встреч. Уинстон и Джулия решаются на безумный поступок и идут к О’Брайену и просят, чтобы он принял их в подпольное Братство, хотя сами лишь предполагают, что он в нём состоит. О’Брайен их принимает и даёт им книгу, написанную врагом государства Голдстейном.
Через некоторое время их арестовывают в комнатке у мистера Чаррингтона, так как этот милый старик оказался сотрудником полиции. В министерстве любви Уинстона долго обрабатывают. Главным палачом, к удивлению Уинстона, оказывается О’Брайен. Сначала Уинстон пытается бороться и не отрекаться от себя. Однако от постоянных физических и психических мучений он постепенно отрекается от себя, от своих взглядов, надеясь отречься от них разумом, но не душой. Он отрекается от всего, кроме своей любви к Джулии. Однако и эту любовь ломает О’Брайен. Уинстон отрекается, предаёт её, думая, что он предал её на словах, разумом, от страха. Однако когда он уже «излечен» от революционных настроений и на свободе, сидя в кафе и попивая джин, он понимает, что в тот момент, когда отрёкся от неё разумом, он отрёкся от неё полностью. Он предал свою любовь. В это время по радио передают сообщение о победе войск Океании над армией Евразии, после чего Уинстон понимает, что теперь он полностью излечился.

Информация об экранизации книги

1956 — “1984” / 1984 Великобритания, США, режиссер Майкл Андерсон
1965 — “1984”/ Nineteen Eighty-Four
1984 — “1984”/ Nineteen Eighty-Four Великобритания, режиссер Майкл Рэдфорд

Герои

Статьи

Если не работает, попробуйте выключить AdBlock

Перейти к закладкам

Ожидание ответа от сервера