1984 kitobi pdf skachat
Герой пошел против системы, позволил себе нарушить ход тяжёлой машины. Но Старший брат видит всё, и сегодняшние друзья оборачиваются предателями.
1984
События, описанные в романе-антиутопии Джорджа Оруэлла “1984”, происходят в Лондоне. Место действия под названием Океания имеет все признаки жёсткого тоталитаризма. Будущее беспросветно и сулит только усиливающуюся пропаганду и борьбу за власть.
Глава Партии Океании “Старший брат” следит за всеми и вычисляет инакомыслящих, чтобы обезвредить их, “промыть мозги” и не позволить вселять в умы основной массы революционные настроения. Одной из целей партии называется устранение любознательности, ведь без нее легче вести народ по выбранному курсу Партии.
Свобода – это рабство, незнание – сила, – такая подмена понятий диктуется государственным языком под названием “новояз”. И это единственный язык в мире, который с годами сокращает свой словарный запас с целью стать проще и искоренить двусмысленность слов.
В центре романа – судьба Уинстона, имя которого автор заимствовал у члена партии консерваторов У. Черчилля. Министерство правды, в котором работает главный герой, занимается внесением поправок в архивные документы с целью стереть информацию о неугодных Партии людях или событиях.
Повсеместная цензура, отсутствие права на личную жизнь, пропаганда, слежка, – все это в глубине души противно Уинстону. Он верит, что “свобода – это возможность сказать, что дважды два – четыре”. Известно, что Оруэлла вдохновил на эту фразу советский лозунг: “Пятилетку за четыре года”.
Герой пошел против системы, позволил себе нарушить ход тяжёлой машины. Но Старший брат видит всё, и сегодняшние друзья оборачиваются предателями.
На сайте LimBook.net вы можете скачать или читать онлайн полную версию книги “1984” Джорджа Оруэлла абсолютно бесплатно. Мы предлагаем множество форматов – fb2, epub, mobi, pdf, txt, подходящих для самых разных устройств.
1984
ВОЙНА – ЭТО МИР. СВОБОДА – ЭТО РАБСТВО. НЕЗНАНИЕ – СИЛА.
Мрачное предсказание из далекого 1949 года. Стало ли оно пророческим?
БОЛЬШОЙ БРАТ СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ.
Отрывок из произведения:
Был солнечный холодный апрельский день; часы пробили тринадцать. Уинстон Смит, прижав подбородок к груди, чтобы спастись от мерзкого ветра, хотя и быстро проскользнул через стеклянные двери жилого комплекса «Победа», но все же впустил внутрь вихрь острых пылинок.
Вестибюль встретил его запахами вареной капусты и старых половиков. На стене висел яркий плакат, слишком большой для помещения. На нем – огромное лицо, больше метра в ширину, лицо мужчины лет сорока пяти, с густыми черными усами и грубыми, но по-мужски привлекательными чертами. Уинстон направился к лестнице. К лифту идти смысла не было. Даже в лучшие времена он работал редко, а сейчас электричество в дневные часы и вовсе отключали в рамках режима экономии при подготовке к Неделе ненависти. Уинстону предстояло преодолеть семь лестничных пролетов. Ему было тридцать девять лет, он имел варикозную язву над правой лодыжкой, а потому поднимался медленно, часто останавливаясь передохнуть. На каждой площадке, со стены напротив лифта, на него глядело все то же огромное лицо. Один из таких портретов, глаза на которых, кажется, преследуют тебя, куда бы ты ни отправился. «БОЛЬШОЙ БРАТ СЛЕДИТ ЗА ТОБОЙ», – предупреждала надпись под изображением.
1984 скачать fb2, epub, pdf, txt бесплатно
Скачать FB2 Скачать EPUB Скачать PDF Скачать TXT
Представленные ссылки на скачивание ведут на легальные копии книг, предоставленные партнером.
Другие книги автора Джордж Оруэлл
Роман «1984», вошедший в сборник, – одна из самых знаменитых антиутопий XX века. Со времени его создания в 1948 году он переведен на 62 языка и теперь впервые широко публикуется в нашей стране.
Своеобразный антипод великой антиутопии XX века – «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда «общество потребления» или доведенное до абсолюта «общество идеи»?
По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы…
Притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но… каким увидят это общество его «граждане» – животные, обреченные на бойню?
Антиутопия английского писателя Дж. Оруэлла. Животные, возмущенные отношением к ним хозяев, устраивают бунт и прогоняют фермеров, а бывшую ферму объявляют свободной республикой под управлением свиней. Сначала все идет гладко, но затем рядовые животные понимают, что они также находятся в рабстве, только теперь у своих же собратьев.
В книгу включены не только легендарная повесть-притча Оруэлла «Скотный Двор», но и эссе разных лет – «Литература и тоталитаризм», «Писатели и Левиафан», «Заметки о национализме» и другие.
Что привлекает читателя в художественной и публицистической прозе этого запретного в тоталитарных странах автора?
В первую очередь – острейшие проблемы политической и культурной жизни 40-х годов XX века, которые и сегодня продолжают оставаться актуальными. А также объективность в оценке событий и яркая авторская индивидуальность, помноженные на истинное литературное мастерство.
В тихом городке живет славная провинциальная барышня, дочь священника, не очень юная, но необычайно заботливая и преданная дочь, честная, скромная и смешная. И вот однажды. Искушенный читатель догадывается – идиллия будет разрушена. Конечно. Это же Оруэлл.
Один из главных героев «Дней в Бирме» старший судья У По Кин стремится к власти. Будучи ребенком, он увидел победный марш британцев по захваченной Бирме и признал их силу и власть. Став судьей, уважаемым человеком, у которого есть все, У По Кин стремится расширить свою власть ради власти.
В этот сборник – впервые на русском языке – включены ВСЕ романы Оруэлла.
«Дни в Бирме» – жесткое и насмешливое произведение о «белых колонизаторах» Востока, единых в чувстве превосходства над аборигенами, но разобщенных внутренне, измученных снобизмом и мелкими распрями. «Дочь священника» – увлекательная история о том, как простая случайность может изменить жизнь до неузнаваемости, превращая глубоко искреннюю Веру в простую привычку. «Да здравствует фикус!» и «Глотнуть воздуха» – очень разные, но равно остроумные романы, обыгрывающие тему столкновения яркой личности и убого-мещанских представлений о счастье. И, конечно же, непревзойденные «1984» и «Скотный Двор».
Владимир Прибыловский, перевод с английского
. В знаменитой сказке Джорджа Оруэлла “Зверская Ферма”, написанной в 1943-44гг, угнетенные животные “Барской Фермы” устраивают Восстание, изгоняют жестокого фермера Джонса, меняют название фермы и пытаются устроить жизнь на основах новой справедливой теории – Зверизма, придуманной старым хряком Майором.
На стенке гумна восставшие пишут Семь Заповедей, в согласии с которыми они отныне будут жить: “Все звери равны”, “Зверь да не убьет другого зверя”, “Зверь не пьет спиртного” и т.п.
Популярные книги в жанре Современная проза
Перевод с азербайджанского Ульвиры Караевой
Поезд-карусель проходит свой путь против ветра. И дорога, и ветер остаются позади. Те, что хотят пройти этот путь ещё раз, ещё раз познать прикосновение этого ветра к своему лицу, настроены заново начать путь.
Резко надавив на тормоза, машина пригвоздилась на скоростном повороте. Девушка переводит свою бабулю через дорогу и искоса заглядывает внутрь.
Э п и т а ф и я
Всем живым людям посвящается.
“Здесь покоится человек, который был для нас всем. Семья.” “Здесь спит вечным сном мой любимый, который мечтал о вечной любви.” “Умер человек, который обожал жизнь. Здесь он похоронен. Друг.”
Андрей положил по цветку на каждую из трех могил. Все они были рядом. Все свежие. Самой “молодой” была та, над которой возвышался камень с эпитафией, подписанной “друг”, которую написал он. Андрей присел на ее край, и перед ним медленно потекли воспоминания, цветные картинки из прошлой жизни.
Владимир Викторович Орлов
Распятие и воскресение Татьяны Назаренко
Мне нравится писать протяженные сочинения. Начинаешь роман, не зная, какие события в нем произойдут и куда поведут тебя твои же герои. Пишу я медленно, и пребывание мое внутри романа, собственная моя жизнь в нем происходит годы. Естественными и объяснимыми оказываются паузы между романами. Необходимы восстановление и накопление жизненной энергии для новой большой работы. Художнику тоже выказывать свою суть и свое понимание жизни не формулировками, а образами и картинами историй персонажей. А вот в паузах между романами формулировки или оценочные слововыражения являются. Возникает потребность именно оценить все, что происходит вокруг тебя, и себя самого, и свои работы, и те или иные явления истории и культуры. Поэтому я порой принимал предложения литературных или культурологических журналов написать для них эссе либо же выступить в каких-либо дискуссиях. Так в частности, возникло эссе “Романтика латиноамериканской прозы”, я переписал для публикации в журнале “Латинская Америка” свое устное дискуссионное выступление. Соображения мои расходились с мнением латиноведов, но показались им занятными. И они уговорили меня, снабдив интереснейшими книгами, написать о феномене открытия Америки. О чем я совершенно не жалею.
Тапёр из блинной на Монмартре
Алиска родилась узкоглазой коричневой девочкой с упрямой волоснёй и мерзким характером. Ей, видимо, на роду было написано заболеть пиелонефритом и валяться по больничным койкам. Запах детских пижам и взрослых врачебных халатов, постелей и пюрешки из столовки стали антуражем Алискиного детства, но – слава Богу, она научилась придумывать сюжеты сказок, разглядывая светотени на стенах палат. Больничные коридоры чередовались со школьными, врачебные осмотры – допросами учителей, запах таблеток – запахом мела и чернил в тетрадных линейках. Жизнь потихоньку приобретала смысл – тот непонятный смысл, о существовании которого Алиска и не подозревала, а только чуяла его присутствие. Будто воробей – весну.
Мистическое и его пpоявления
Климов куpил, лежа в постели. Его длинные вьющиеся волосы в беспоpядке лежали на подушке, частично закpывая лицо шелковистыми пpядями. Это было ему пpиятно.
Он откpыл глаза, еще стеклянные, еще не отошедшие ото сна и почувствовал кpасоту своего тела. Это ощущение, щекоча, поднималось по позвоночнику, как будто кто-то нежно пpоводил ему по спине птичьим пеpом. Он потянулся, улыбаясь от блаженства. День обещал быть пpекpасным.
Посвящается моему отцу, Ожогину Василию Ивановичу, который всегда хотел оставить после себя что-то существенное.
АДВОКАТ БЕЗНАДЕЖНЫХ БОЛЬНЫХ
“Отправляюсь искать великое МОЖЕТ БЫТЬ”.
Часто людям нужно очень сильно измениться, чтобы стать похожими на себя. А собственный облик находится для нас за семью печатями. Как ни странно. Ведь мы думаем, что знаем себя вдоль и поперек. А увидеть себя “настоящих” у нас не хватает непосредственности.
Думаю о коpоткой фpазе: “без дома”. Что-то гpустное есть в этом. гpустное. навеpное, так. Хотя, впpочем, я частенько ошибаюсь. А pаньше чувствовала себя “знатоком жизни”. скажешь, смешно. Тогда улыбнись, но и такой пеpиод был. когда казалось, что точно знаю во что веpить, к чему стpемиться (pазве можно было стpемиться к этому?). Hо жизнь не дает долго спать, хотя и пытаешься из всех сил натянуть одеяло. хотя бы на свой миpок, в котоpом живешь. а вдpуг, уpаган пpонесется мимо, но из-за того, что закpыла глаза и не вижу его – может быть, он и меня не заденет, не увидит. Писать дальше? Иногда кажется, что пpосто пытаюсь спpосить совета, и опять услышать: “У тебя всё будет хоpошо. ” Пpям как какое-то магическое заклинание. А дом. он будет. такой тёплый, уютный. а вокpуг заасфальтиpуешь доpожки, и даже не оставишь тpавы. как тебе нpавится. Эт, навеpное, чтобы не поливать цветы и деpевья. что ж значит такой и будет. и в доме бу! дет поpядок (если, конечно, там не будет кто-то, кто будет частенько класть вещи не на свои места), и телефон, котоpый ты не будешь отключать, а только слегка пpикpучивать. Ах. я гpустно вздохнула, вспомнив мышек. как они там. ну, а если, в доме не будет мышек, значит заведешь кpыску. или свинтуса моpского. или паучка. а еще. о ком ты там мечтал? – о чеpном ньюфе, котоpый будет пpиносить тапочки, и лизать своим шеpшавым языком от pадости, что ты дома. (да пpости, непpавильно написала: не “котоpый”, а “котоpая” вот, испpавилась). И тепло в доме – и внутpеннее и внешнее. потому что иногда могут хоpошо гpеть батаpеи, но ведь очень важно и внутpеннее тепло. то, чем дом живет, то, почему стpемишься всегда туда веpнуться. не потому что нужно, а потому что самому хочется. потому что без него, дома, внутpи пусто. потому что там – твоя душа. и никто не нужен дpугой. только бы веpнуться поскоpее, почувствовать себя счастливым. когда тоpопишься о! ткpыть ключом двеpь, побыстpее пеpеступить поpог, закpыться на замок, бpосить в пpихожей сумку, куpтку (ну, для тех, кто не любит беспоpядок – аккуpатненько повесить на кpючочек сумочку, на плечики – куpточку, спpятать в шкафчик. фух. как долго. ), и “упасть” на диван или кpесло. пpосто почувствовать себя дома. а потом. потом уже можно и pучки помыть, и на кухню пpобpаться (может, завалялась баночка с мёдом). пеpедумать спокойно кучу мыслей, котоpые накопились за целый день. или пеpеговоpить их. Знаешь, немного похоже на констpуктоp “Бельвиль” – беpешь дом, а потом добавляешь пеpсонажей. и в зависимости от того, кто там есть – так и будет стpоиться жизнь: спокойная или шумная, наполненная кухонным аpоматом или запахом кpаски, а может пpосто косметики и каких-то пушистых игpушек, листочков, только что отпечатанных и несущих в себе новые мысли, слова, или стеpильным запахом чистоты, хлоpки и сpедств для мытья посуды. наполненная тишиной или негpомким pазгово! pом, а может быть гpомкой и шумной музыкой и веселым. и скоpее всего счастливым смехом. наполненная сознанием того, что сейчас спокойно и в одиночестве отдохнешь, или увидишь чей-то ожидающий взгляд. Да. кстати. взгляд иногда имеет свойство изменяться – становиться любящим или сеpдитым, нежным или недовольным. и только если это настоящий дом – не стpашно ничего. когда живешь для него – веpнее для них: для дома, для взгляда – тогда не стpашно ничего. Скажешь, что поучаю? Hу, пpости, никак не избавлюсь от такой пpивычки. Пpости. Такой он? Твой дом? Я слишком многого не знаю, но одно знаю точно – его нужно стpоить. стpоить каждый день. кpопотливо и теpпеливо. тепеpь я точно знаю это. без ежедневного усилия – тpубы начинают pжаветь, побелка осыпаться, кpаска облупливаться. и внешняя и внутpенняя. и мышки должны это помнить, и кpыски, и собаки. и люди. потому что если кто-то не хочет этого делать. то дом. он всё знает. он чувствует это. . Вот он – твой дом – такой, какой ты захочешь постpоить, только если не будешь сдаваться, и идти на поводу у внешних обстоятельств. И теpпеть не могу: “не в этой жизни”. Понимаешь – в этой, только в этой жизни. Мы ведь живем сейчас, в данный момент, в этой жизни. а не в какой-то дpугой. Мы, люди, так умеем жить или в пpошлом или в будущем, а совсем не замечаем настоящего. И я абсолютно такая же, как и все, не являюсь в данном случае исключением. Может быть, возpазишь: “доpогая, а не поздно ли ты задумалась?”. на это могу ответить, что поздно. слишком. но хотя бы pазpешила себе задуматься. а то что еще и пеpенесла свои мысли на бумагу – еще необычней. Потому и стpоим свои дома, не задумываясь о сегодняшнем, стpемясь pаспланиpовать все на завтpа, а когда дом не получается, понимаем, что пpосто потеpяли целую жизнь. стpемясь к неизведанному. и не всегда понимаем, что наши устpемления были пpосто тpатой вpемени, сил, надежд, желаний. Хоpошо пpоснуться вовpемя.
Деревня как модель мира
На берегу речки Махорки, такой прозрачной, что иной раз увидишь, как по дну ее бродят раки, стоит деревня в сорок четыре двора, которая называется Новый Быт. Происхождение этого оригинального имени собственного таково: прежде деревня называлась Хорошилово, но в коллективизацию, именно в тридцать первом году, когда здешние крестьяне битых два месяца выдумывали название для колхоза (в конце концов остановились на Веселых Бережках), заодно решили переименовать родную деревню, отчего географию нашего района и украсил этот причудливый топоним. Вообще, удивительна наша страсть ко всякого рода внешним переменам, тогда как по существу у нас не меняется ничего.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
Когда ты изгнан из своего дома и на тебя открыта охота, то поневоле ты начинаешь платить миру той же монетой. Потому нет ничего странного в том, что маг Ворон и его ученики отныне не особо церемонятся с теми, с кем их сводит судьба. Да и с чего бы? Ведь теперь над ними чужие небеса…
1984 – Джордж Оруэлл
Возрастное ограничение: 16+ Автор: Джордж Оруэлл Переводчик: Виктор Голышев Правообладатель: Аст , Агентство ФТМ Жанры: Зарубежная фантастика , Историческая фантастика , Социальная фантастика Теги: Антиутопия , Альтернативная история , Философская фантастика , Психологическая фантастика , Премия «великое кольцо» Дата написания: 1949 Кол-во страниц: 320 ISBN: 978-5-17-080115-2 Язык оригинала: Английский Страна: Великобритания Краткое содержание: 1984 в кратком содержании
Своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века – «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда «общество потребления» – или доведенное до абсолюта «общество идеи»? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы…
Купить и скачать книгу «1984 – Джордж Оруэлл»
Книга 1984 доступна на ЛитРес в 12 форматах fb2, fb3, ePub, ios.ePub, txt.zip, rtf, pdf A4, pdf A6, html.zip, mobi (Kindle), txt, java (для телефона, планшета, компьютера и ридера для электронных книг).Дата выхода «1984» на ЛитРес: 7 мая 2014
Купить и скачать книгу «1984 – Джордж Оруэлл» на ЛитРес
Скачать книгу «1984 – Джордж Оруэлл»
Книга «1984» доступна в 21 формате LRF, Mobi, ODT, PDB, PDF, PMLZ, RB, RTF, SNB, TCR, TXT, TXTZ, AZW3, Doc, Docx, ePub, FB2, HTML, HTMLZ, LIT, DjVu (для телефона, планшета, компьютера и ридера для электронных книг)