Press "Enter" to skip to content

Rus tili 8 sinf

���� Мне нужен бланк таможенной декларации. ����
���� Menga bojxona deklaratsiya blankasi kerak. ����

Rus Tili Online Darslar – Смотреть и скачать видео

Здесь Вы можете посмотреть онлайн и скачать видео Rus Tili Online Darslar в хорошем качестве.Рекомендуем посмотреть первое видео Rus Tilini Noldan Organing1-Dars Русский Язык Для Начинающих Русский Язык 1-Урок длительностью 3 мин и 32 сек.

Обратите внимание! Все видео были найдены в свободном доступе сети интернет, а сами файлы не хранятся и не загружаются на наш сервер. Если Вы являетесь правообладателем или лицом, представляющим правообладателя, и не хотите чтобы страница с видео, нарушающие Ваши права, присутствовала на сайте, воспользуйтесь данной формой.

Сейчас скачивают
Сейчас ищут

Rus Tili Online Darslar

Anak Desa Viral

Ngocok Di Muka Pacar

Ngintip Anak Sma Pipis Di Kosan Kamera Tersembunyi

Pilm Semi Filipana

Video Viral Gaby

Secret Star Sessions Olivia

Bokep Indo Skandal Jilbab Indonesia Viral

Bokep Jepang Durasi Panjang Menantu Selingkuh Sama Mertua Download

Rus tili 8 sinf

���� Бу канал орқали рус тили 0 дан ва мустақил ўрганишингиз мумкун!

�� ВИДЕО
�� AУДИО
�� ГРAМAТИКA
�� ЛУГAТ
�� ДИOЛОГ
�� AФОРИЗМ
�� СУЗЛAШУВ

About
Blog
Apps
Platform

Rus tilini oson o’rganish
5.83K subscribers
Live stream scheduled for Jan 21 at 18:00

���� Фразы, которые помогут вам общаться на русском языке
——————————————————
����Rus tilida muloqot qilishda yordam beradigan iboralar

�� СПОРТ ����

— Вы любите спорт?
— Siz sportni yaxshi ko’rasizmi?

— Да, я люблю спорт.
— Ha, men sportni yaxshi ko’raman.

— Мне нравится футбол, хоккей, теннис.
— Men futbol, xokkey, tennis yaxshi ko’raman.

— Какие газеты Вы читаете, чтобы узнать новости спорта?
— Sport yangiliklarini bilish uchun siz qanday gazetalarni o’qiysiz?

— Все новости спорта можно найти в газете «Спорт-Экспресс».
— Spotrning barcha yangiliklarini «Sport-Ekspress» gazetasida topish mumkin.

— Вы занимаетесь спортом сейчас?
— Siz hozir sport bilan shug’ullanasizmi?

— Да, я играю в шахматы и иногда хожу на стадион играть в футбол.
— Ha, men shaxmat o’ynayman, ba’zida stadionga futbol o’ynagani boraman.

2.4K views Азиз , 10:28

���� Глаголы движения «ходить – ездить» в настоящем времени

����«Yurmoq – minmoq» hozirgi zamondagi harakat fellari

�� Я хожу играть (Men o’ynagani boraman)

�� Ты ходишь посмотреть (Sen tomosha qilgani borasan)

�� Он/она ходит заниматься (U shug’ullangani boradi)

�� Мы ходим гулять (Biz aylangani boramiz)

�� Вы ходите на плавание (Siz suzishga borasiz)

�� Они ходят на учёбу (Ular o’qishga borishadi)

�� Я езжу (Men minaman)

�� Ты ездишь (Sen minasan)

�� Он/она ездит (U minadi )

�� Мы ездим (Biz minamiz)

�� Вы ездите (Siz minasiz)

�� Они ездят (Ular minadilar)

2.6K views Азиз , 10:32

���� Увеличиваем свой словарный запас.
����Biz so’z boyligimizni oshiramiz.

����Выучите слова и запомните, как правильно их писать и произносить��✍️
——————————————————
����So’zlarni o’rganing va ularni qanday qilib to’g’ri yozish va talaffuz qilishni unutmang��✍️

Прямо – to’g’riga
Направо – ongga
Налево – chapga
Рядом – yaqin
Назад – orqaga/burun
Вперёд – oldinga
Поворачивать/повернуть – qayrilmoq/burulmoq
Дойти – yetib bormoq
Идти пешком – piyoda ketmoq
Сосед – qo’shni
Соседний (-няя, -нее, -ние) – qo’shni
Нормально – normal
Отлично – a’lo
Плохо – yomon
Сначала – avval
Немного – ozroq
Много – ko’p
Сильно – kuch bilan/qattiq
Правильно – to’gri
Состояние – holat

#словарь
@rustilin

3.0K views Азиз , 17:52

����Количественные числительные обозначают количество или число и отвечают на вопрос ско‌лько?

����Sanoq sonlar miqdorini yoki sonini bildiradi va nechta? degan savolga javob beradi.

1 – оди‌н,
5 – пять,
12 – двена‌дцать,
27 – два‌дцать семь,
50 – пятьдеся‌т.

����Порядковые числительные обозначают порядок предметов при счёте и отвечают на вопрос какой? (какая? какое? какие?), который?

����Tartib sonlar predmetlarning sanoqdagi tartibini bildiradi va nechanchi? va qaysi biri? degan savollarga javob beradi.

пе‌рвый день – birinchi kun
пя‌тый класс – beshinchi sinf
двена‌дцатая ночь – o’n ikkinchi kecha
два‌дцать седьмо‌е число – yigirma yettinchi chislo
пятидеся‌тые го‌ды – elliginchi yillar

3.4K views Азиз , 17:55
Rus tilini oson o’rganish pinned a photo
Rus tilini oson o’rganish pinned Deleted message
Live stream started
Live stream finished (1 hour)
Live stream scheduled for Jan 22 at 16:00

����Краткие прилагательные БОЛЕН, ЗДОРОВ
����Qisqa sifatlar KASAL, SOG’

�� Я больной. = Я болен
Men kasalman = Men kasal

�� Я здоровый. = Я здоров
Men sog’lomman = Men sog’man

����Мужской род:
Я, ты, он, Анвар, Саид, Иван БОЛЕН/ЗДОРОВ

����Men, sen, u, Anvar, Said, Ivan KASAL / SOG’LOM

����Женский род:
Я, ты, она, Анна, Фатима БОЛЬНА/ЗДОРОВА

����Men, sen, u, Anna, Fotima KASAL / SOG’LOM

���� Множественное число:
Мы, вы, они, родители БОЛЬНЫ/ЗДОРОВЫ

����Ular, ota onalar KASAL / SOG’LOM

— Что случилось? Вы больны?
— Nima bo’ldi? Siz kasalmisiz?

— Да, я болен. (Нет, я не болен. Я здоров.)
— Ha, men kasalman. (Yoq, men kasal emasman. Men sog’man.)

���� ЗАПОМНИТЕ:
����Eslab qoling!

��Сегодня я здоров
Bugun men sog’lomman

��Вчера я был здоров
Kecha men sog’lom edim

��Завтра я буду здоров
Ertaga men sog’lom bo’laman

4.4K views Азиз , edited 07:33

����Увеличиваем свой словарный запас��
——————————————————
����Biz so’z boyligimizni oshiramiz��

�� Символика — belgi, ramz;

�� Сильное государство — kuchli davlat;

�� Почитать, уважать — hurmat qilmoq;

�� Лазурный — zangori;

�� Пожелание — tilak, istak;

�� Пульсировать — urib turmoq;

�� Олицетворение — gavdalantirish, jonlantirib ko‘rsatish;

�� Благодатный — rohatbaxsh (tabiat).

5.1K views Азиз , 07:38

����Rus Tilini O’rganamiz:

СРЕДНИЙ РОД

��Отларнинг охирида о, е, ё келса, булар Средний Род отлари хисобланади.
Масалан: окно, перо, море, поле, ружьё каби.
Эслатма: Подмастерье сўзи мужской родга киради.

��Рус тилида охирида -мя келадиган 10 сўз: имя, время, знамя, пламя, племя, семя, стремя, темя, бремя, вымя — средний родга киради.
Средний роддаги сўзлар ўрнига оно ёки моё олмошларини ишлатиш мумкин.
Масалан: имя (моё, оно), лицо (моё, оно).
Мой, моя, моё сўзлари ўрнига буларнинг кўплик шакли — наш, наша, наше ҳам ишлатилади.

��Бошқа тиллардан олинган турланмайдиган сўзлар родларга қуйидагича бўлинади: агар сўз жонсиз предметни билдирса, у средний родга киради: пальто, жюри каби (бу қоидага кофе сўзи кирмайди, чунки у мужской родга киради); агар сўз жонли предметни (қуш, ҳайвонларни) билдирса, мужской родга киради: кенгуру, какаду, колибри, шимпанзе каби.
��Отлар билан боғланиб келган сифат,тартиб сон, кўпгина олмош ва ўтган замон феълларининг тугаллиги шу отнинг родига мослашиб келади, масалан:
��(М.Р.) — большой дом, маленький карандаш, брат прилетел, третий урок, красивый город.
��(Ж.Р.)– большая комната, маленькая книга, сестра прилетела, третья лекция, красивая улица.
��(С.Р.) — большое окно, маленькое перо, время пролетело, третье задание, красивое здание.

3.4K views Ben Osmanlı’yım ���� , 15:37

Bojxona (Aeroport). ����

���� Где таможня? ����
���� Bojxona qayerda? ����

���� Как пройти в таможню?
���� Bojxonaga qanday borsa bo’ladi? ����

���� Где паспортный контроль?
���� Pasport tekshiruvi qayerda?

���� Покажите, пожалуйста, Ваш паспорт. ����
���� Pasportingizni koʻrsating, iltimos. ����

���� Вот мой паспорт. ����
���� Mana pasportim. ����

���� Какова цель Вашего приезда? ����
���� Bu davlatga tashrifingizning maqsadi nima? ����

���� Моя поездка . . ����
���� Tashrifimdan maqsad . . ����

���� – туристическая ����
���� – sayohat ����

���� – деловая ����
���� – tijorat (tadbirkorlik) ����

���� – личная ����
���� – shaxsiy ish bilan ����

���� Как долго Вы предполагаете здесь находится? ����
���� Bu joyda qancha qolmoqchisiz? ����

���� Я собираюсь пробыть в стране . . ����
���� Men bu davlatda . qolmoqchiman. ����

���� – несколько дней ����
���� – bir qancha kun ����

���� – неделю ����
���� – bir hafta ����

���� – месяц ����
���� – bir oy ����

���� Где вы остановитесь? ����
���� Qayerda qolasiz? ����

���� Я остановлюсь . . ����
���� Men . da qolaman. ����

���� – в гостинице ����
���� – mehmonxona ����

���� – у родственников ����
���� – qarindoshlarimniki ����

���� Сколько долларов/евро Вы имеете при себе? ����
���� Qancha dollar/yevro pulingiz bor? ����

���� Есть ли у Вас иностранная валюта? ����
���� Sizda xorij valyutasi bormi?

���� У меня . долларов/евро
���� Menda . dollar/yevro bor.

���� Вот моя таможенная декларация. ����
���� Menda bojxona deklaratsiya blankasi bor. ����

���� Мне нужен бланк таможенной декларации. ����
���� Menga bojxona deklaratsiya blankasi kerak. ����

���� В каком размере я должен оплатить пошлину? ����
���� Qancha bojxona boji toʻlashim kerak. ����

���� Это мой багаж. ����
���� Bu mening yukim. ����

���� Это моя ручная кладь. ����
���� Bu mening qoʻl yukim. ����

���� У меня имеются только личные вещи. ����
���� Mening faqat shaxsiy buyumlarim bor. ����

���� Я захватил с собой всего лишь несколько подарков. ����
���� Men faqatgina bir qancha sovgʻalar oldim. ����

���� Пожалуйста, откройте свой чемодан для досмотра.
���� Yukingizni tekshirish uchun oching, iltimos. ����

���� За это Вы должны заплатить пошлину. ����
���� Bu uchun siz boj to’lashingiz kerak. ����

���� Я вынужден конфисковать эти вещи. ����
���� Bu mollarni musodara qilishim kerak. ����

���� Я хотел бы позвонить в посольство. ����
���� Elchixonaga qoʻngʻiroq qilishim kerak. ����

���� Могу я идти? ����
���� Chiqishga ruxsatmi? ����

���� Все в порядке. ����
���� Hammasi yaxshi. ����

���� Спасибо. ����
���� Rahmat. ����
@rustilin