Rus tili boshlang’ich
Шунинг учун ҳолатга қараб қай ҳолларда руслар қандай жумлалар ишлатишади – шуларни ёдлаш керак. Мисол учун: Маршрутда кетаётганда – «Шу ерда тушиб қолай» ёки «тўхтатиб кетинг» деймиз. Кафеда таомланиб бўлганимиздан сўнг – «Ҳисобни олиб келинг» деймиз. Машинада қўшик эшитиб кетаётган бўлсак – «Товушини баланд қилиб юборинг» деймиз. Шу каби холлатларда рус тилида гапирувчилар қай жумлаларни фойдаланишади. Ишонинг, шундай ҳолат ичида ўргансангиз мустахкам қоларкан хотирада ва керакли вақтда ўз–ўзидан гапириб юборасиз керакли жумлаларни.
Таълим / Образование
Рус тилини қандай қилиб тез ва мукаммал ўрганиб олсам бўлади?
Рус тилини қандай қилиб мукаммал ўрганиб олсам бўлади? Рус тилини ўрганишни эндигина бошлаганларда тез-тез учрайдиган савол. Бир вақтлар ўзимда хам шу савол тез-тез ҳаёлимга келиб турарди ва репититорларга ёки рус тилида яхши гапирадиганларга биринчи берадиган саволим шу эди.
Жавобдан эса унча қониқмасдим, менга шундай жавоб керак эдики, 15 дақиқада тилни ўрганишни «Олтин коидаларини» бирон бир киши айтиб берса ва мен уйга бориб олиб қисқа вақтда рус тилини мукаммал ўзлаштириб олсам. Аммо, бу олтин қоидаларни хеч ким афсус шу кунгача айтиб бергани йуқ, энг қизиғи хамма хар хил маслахат берарди.
Кўпчилик грамматикани яхшилаб ўзлаштириб олинса, кейин бемалол рус тилида гапириб кетиш мумкин дейишади. Лекин бу унчалик ҳам хакикатга яқин эмас. Эркин гаплашиш учун грамматика қоидаларни яхшилаб ўзлаштириш билан иш битмайди, кўпрок шу ўрганганларингизни амалда фойдаланганингиздан сўнггина бунга эришишиз мумкин.
Руслар билан суҳбатлашиб бемалол рус тилида гапиришни хам ўрганиб олса бўлади дейишади. Бу хам хақиқатдан якин. Туғри гапирасиз, лекин хатолар билан. Яхши билмайди-ю лекин рус тилини биламан деганларга эътибор берингда, родларни алмаштириб гапиришади ёки феълларни қўлланишда хатоларга йўл қуйишади. Оддий грамматик хатоларни кўп қилишади.
Қисқаси, юқорида таъкидлаб ўтганимдек, хаммада хар хил тавсия бўлади, лекин бу ерда мен ўзим синаган ва фойдали деб билган йўлларни сизга тавсия этаман.
Рус тилини ўрганиш буйича тавсиялар:
1. Рус тили грамматикасининг асосий бўлимлари билан танишиш
- Родлар;
- Олмош;
- Сифат;
- Феълнинг турлари.
Изоҳ: Грамматикани ўрганиш деганда, жуда мураккаб ичкарига кириб кетмаслигингизни тавсия қилардим, чунки зерикиб қолиб, иштиёқингиз сусайиб қолади. Мисол учун мен ўзим қандай родлар борлиги билан танишиб олганман аввало, сўнгра олмошларни родлар билан келганда қандай ишлатилиши билан танишганман, шунингдек сифатларни хам. Аммо, неча хил олмош бор, номлари нима, эга ва кесими каерда деб ўзимни қийнамаганман. Ахир, биз рус тили бўйича институтга имтиҳон топширишга тайёрланмаяпмиз-ку! Бироқ, феълнинг рус тилида икки хил кўринишини мукаммал ўрганишга харакат қилиш керак (Совершенный и несовершенный вид глагола) , сайтнинг «Тилларни ўрганамиз» бўлимида кейинчалик хали кўп тўхталамиз бу мавзуга.
2. Тайёр жумлаларни ёдлаш
Изоҳ: Луғат титкилаб сўз бойликни орттираман деб вақтингизни йўқотиб ётгандан кўра, қай холларда қайси жумлалар фойдаланилади, ўша жумлаларни ёдлаб олиш керак. Мен ўзим тажрибада синаб кўрган бир холат бор: кўпчилигимизда сўз бойлик яхши, аммо керак пайтда ишлата олмаймиз. Мисол учун: айни вақтда ўзингизни текшириб кўринг а) аксириш б) пешонани қашлаш с) оёқ кийимнинг ипини боғлаш каби сўзларни таржимасини рус тилида амалга ошириб кўрингда. Шубхам борки ҳаммангиз бажара олдингиз, аммо русчасини айтсам, шу сўзларни 80 % киши туғри бажаради. Буни кўпчиликда синаганман.
Шунинг учун ҳолатга қараб қай ҳолларда руслар қандай жумлалар ишлатишади – шуларни ёдлаш керак. Мисол учун: Маршрутда кетаётганда – «Шу ерда тушиб қолай» ёки «тўхтатиб кетинг» деймиз. Кафеда таомланиб бўлганимиздан сўнг – «Ҳисобни олиб келинг» деймиз. Машинада қўшик эшитиб кетаётган бўлсак – «Товушини баланд қилиб юборинг» деймиз. Шу каби холлатларда рус тилида гапирувчилар қай жумлаларни фойдаланишади. Ишонинг, шундай ҳолат ичида ўргансангиз мустахкам қоларкан хотирада ва керакли вақтда ўз–ўзидан гапириб юборасиз керакли жумлаларни.
3. Кичик хикояларни ўқиб ва мазмунини айтиб бериш
Изоҳ: Рус тилида сўзлаш қобилиятини жуда яхши шакллантиради, имкони бўлса кичик-кичик хикояларни 5-6 марта ўқиб, ёдлаб олиш керак ва ўз номингиздан айтиб беришингиз керак. Мисол учун хикоя Сергей хақида кетаётган бўлса, Сиз «мен шундай қилдим ва у ерга бордим» каби хикояни ўзингизни номингиздан айтасиз. Имкон қадар кичик-кичик хикояларни ёдлашга харакат қилинг.
4. Ўрганганларингизни амалда қўлланг
Изоҳ: Руслар билан кўпрок суҳбатлашишга ҳаракат қилинг, аминманки, бу сафарги суҳбатларингиз бошқача бўлади, миянгиз ўз-ўзидан таҳлил қила бошлайди, хатто қаерда хатога йўл қуйганингизни ҳам сеза бошлайсиз.
Шунингдек, интернетдаги фойдали манбалардан фойдаланинг, субтитрли фильмларни ҳам томоша қилишни канда қилманг.
Rus tili boshlang’ich
Rus tilini boshlang‘ich bosqichdan o‘rganing.
About
Blog
Apps
Platform
Rus tili darslari
4.03K subscribers
“Yashamoq” fe’lini rus tilida tuslaymiz
Yashayman — живу
yashaysan — живёш
yashaydi — живёт
yashaymiz — живём
yashaysiz — живёте
yashaydilar — живут
qishloq — кишлак
qishloqda — в кишлаке
qayerda — где
sen qayerda yashaysan — ты где живёш?
men qishloqda yashayman — я живу в кишлаке
u qishloqda yashaydi — он живёт в кишлаке
ular qishloqda yashaydimi — они живут в кишлаке?
Xа ular qishloqda yashaydi — да они живут в кишлаке
✅ Сделать (Совершенный вид феъли, яъни тугалланган иш-ҳаракатларда ишлатилинади (жуфти “делать”)
Ma’nosi: qilmoq, ado etmoq, bajarmoq, tayyorlamoq;
Misollar: Сделать уроки — dars qilmoq, dars tayyorlamoq;
Сделать зарядку — zaryadka (mashq) qilmoq;
машина сделала три рейса — mashina uch reys qildi, mashina uch marta borib keldi;
Сделать жест рукой — qoʻl bilan ishora qilmoq;
Сделать перерыв — tanaffus qilmoq;
он все сделал по-своему — u hamma ishni oʻzicha (oʻz bilganicha) qildi;
✅ O‘tgan zamon va shaxs-sonlarda tuslanishi
u ishni men qildim
эту работу я сделал(а)
shu ishni sen qildingmi?
эту работу ты сделал(а)?
bu ishni u qildi
эту работу он сделал
u ishni biz qildik
эту работу мы сделали
shu ishni siz qildingizmi?
эту работу вы сделали?
✅ Inkor
u ishni men qilmadim
эту работу я не сделал(а)
shu ishni sen qilmadingmi?
эту работу ты не сделал(а)?
bu ishni u qilmadi
эту работу он не сделал
u ishni biz qilmadik
эту работу мы не сделали
shu ishni siz qilmadingizmi?
эту работу вы не сделали?
#Текст
Рус тилидан матн: Таржима қилинг ва амалда фойдаланинг
Тема: “Мой дом”
Я живу в 10-этажном кирпичном многоквартирном доме в спокойном районе, не так далеко от центра города. Я переехала сюда 6 лет назад с родителями и маленькой сестрой. Наш дом окружен детским парком и магазинами. Наша квартира находится на верхнем этаже и занимает 80 кв.м., поэтому она очень светлая и просторная. В ней также хорошая планировка, и она комфортабельная. В квартире есть все необходимые современные удобства: горячая и холодная вода, газ, отопление, телевидение и интернет, электричество, мусоропровод.
У нас есть зал, кухня, ванная, 2 спальни и кладовка. Самая большая комната – наша кухня. Здесь мы готовим и принимаем пищу за большим деревянным столом. Газовая плита, холодильник и буфет для тарелок и стеклянной посуды встроенные. Мы пользуемся всеми современными кухонными приспособлениями: электрическим чайником, микроволновой печкой, посудомоечной машиной, кофеваркой, кухонным комбайном, тостером.
Вид из окон нашего зала изумительный. Наши гости восхищаются живописным пейзажем леса и реки. В стене находится искусственный камин, а на паркетном полу в центре зала лежит пушистый ковер. Мы часто лежим на нем и смотрим какой-нибудь хороший фильм по ТВ. Моя мама увлекается выращиванием комнатных растений, поэтому зал полон пальм и цветущих растений. Выглядит потрясающе.
У меня есть своя комната. По своему вкусу я выбирала обои для стен и мебель: диван с красивыми подушками, гардероб, письменный стол и торшер. Окно обрамляют персиковые шелковые шторы. На полу в моей комнате лежит ковровое покрытие. Я люблю свою спальню, она очень уютная и теплая.
Возможно, моя квартира неидеальна для кого-то. Но для меня это лучшее место для отдыха и встречи с семьей. Говорят: «В гостях хорошо, а дома лучше». Мои родители очень гостеприимны, и наш дом всегда открыт для друзей и родственников.
Прийти – Kelmoq, yetib kelmoq
Men soat to’qqizda keldim
– я пришёл (ayollаr “пришла” dеb аytadi) в 9 часов
sen soat 9 da kelding
– ты пришёл (пришла)в 9 часов
u soat 9 da keldi
– он пришёл(она пришла) в 9 часов
biz soat 9 da keldik
– мы пришли в 9 часов
siz soat 9 da keldingiz
– вы пришли в 9 часов
ular soat 9 da keldi(lar)
– они пришли в 9 часов
Men soat to’qqizda kelaman
– я приду в 9 часов
Sen soat to’qqizda kelasan
– Ты придёшь в 9 часов
U soat to’qqizda keladi
– Он/Она/Оно придёт в 9 часов
Biz soat to’qqizda kelamiz
– Мы придём в 9 часов
Siz soat to’qqizda kelasiz
– Вы придёте в 9 часов
Ular soat to’qqizda kelaman
– Они придут в 9 часов
#Текст
Рус тилидан матн: Таржима қилинг ва амалда фойдаланинг
Почему я люблю сказки
Давайте вспомним наши первые истории, которые мы конечно же очень любили и в детстве и любим даже сейчас. Это сказки. Каждая сказка нас обязательно чему либо учит. Мы понимаем на примере героев как можно поступать и как поступать не стоит. Не важно как ты выглядишь, во что одет. Мальчик ты или девочка.
Сказка пришла к каждому из нас еще в самом раннем возрасте, когда мы читать еще и сами совсем не умели. Готовясь ко сну мы просили прочитать нам историю о колобке или о зверятах которые жили в теремочке маму, бабушку или папу, да и вообще любые родственники нам их читали. Мы любим сказки за то, что там есть чудо и волшебство. Она учит нас быть добрыми и показывает на примере победу добра над злом. У многих историй даже нет автора, но тем ни менее мы их любим за какой-то особый запоминающийся нам момент.
Сказки известных авторов не менее интересны. Писатель писал от души и хотел передать свою выдуманную историю на бумагу, а потом и читателю передать свои чувства, мысли, да и весь прекрасный сюжет, который выдумал сам. Сказки мы любим в основном конечно же за то, что дали нам прекрасное детство и научили верить в волшебство и чудо. Пожалуй любой из нас научившись читать, читал именно сказки. От сюда и вывод, что сказка это наше детство и за это мы ее любим.
Запомните! Eslab qoling!
Существительные в творительном падеже:
Tvoritelniy kelishigidagi otlar:
С мамой (ona bilan)
С папой (ota bilan)
С сестрой (opa bilan)
С братом (aka bilan)
С другом (do’sti bilan)
С детьми (bolalari bilan)
С людьми (odamlar bilan)
НО: с матерью, с дочерью, с отцом
LEKIN: ona bilan, qizi bilan, ota bilan
Личные местоимения в творительном
падеже:
Tvoritelniy kelishigidagi Shaxs olmoshlari:
Со мной (Men bilan)
С тобой (Sen bilan)
С ним (U bilan)
С ней (U bilan)
С нами (Biz bilan)
С вами (Siz bilan)
С ними (Ular bilan)