Bilimdon – Rus Tili
6. Asosiy so‘zlarni o‘rgangach, gap tuzishni (asosiy grammatikani) mashq qiling.
Koreys tilida to‘g‘ri gapirish uchun grammatikani o‘rganish kerak. O‘zbekzabonlar uchun bu jarayon bir muncha oson bo‘ladi. Chunki xuddi o‘zbek tilidagi kabi koreys tilida ham kesim gapning oxirida keladi. Ega – to‘ldiruvchi – kesim.
Yana o‘zbek tiliga o‘xshash bir jihati bu – gapda ba’zan eganing tushib qolishi. Biz ham “Darslarimni qilib bo‘ldim” yoki “Uyqim kelyapti” deganda egani (“Men” so‘zini) tushirib qoldiramiz-ku.
Mustaqil komissiya Polat Shamshetov tergov hibsxonasida vafot etgani yuzasidan o‘tkazilgan o‘rganish natijalarini e’lon qildi
Nukus voqealari bo‘yicha sudlangan Polat Shamshetov 4-fevral kuni tergov hibsxonasida vafot etgandi. Nukus voqealarini o‘rganish hamda ular yuzasidan mustaqil tekshiruv o‘tkazish bo‘yicha komissiya uning o‘limi yuzasidan tekshiruv natijalarini e’lon qildi.
Foto: Telegram / Independent Commission_uz
Unda qayd etilishicha, 7-fevral kuni komissiya aʼzolari Polat Shamshetovning oʻlimi sabablarini aniqlash maqsadida 4-sonli Tergov hibsxonasiga borib, u yerdagi sharoitlar, kamera yozuvlari, dastlabki tibbiy xulosa va boshqa tegishli hujjatlarni oʻrgandi. Shuningdek, marhum bilan bitta kamerada boʻlgan shaxslar va tergov hibsxonasi xodimlari bilan suhbat oʻtkazdi.
Marhum Polat Shamshetov bilan bir kamerada boʻlgan B.M. va Sh.S. bilan suhbatda, ular 3-fevral kuni nonushtadan keyin kamerada sud hukmini qayta-qayta oʻqigan, muhokama qilishgan, tushlikdan soʻng sayr qilishgach, kameraga qaytishgan. Ularning aytishicha, shu kunlarda P.Shamshetov koʻp tamaki chekkani tufayli nafas olishi ogʻirroq boʻlib qolgan. Xonadoshlarning soʻzlariga koʻra, oʻsha kuni marhum koʻp bezovtalangan, toʻsatdan ularning koʻz oʻngida hushini yoʻqotgan.
Kamera yozuvlarida marhum Shamshetovning oʻsha kundagi harakatlari, sanitariya-gigiyena xodimi va tez tibbiy yordamning operativ harakatlari aniq aks etgan.
4-fevral kuni soat 01:50 da Polat Shamshetovning sogʻligi yomonlashgani sababli kameradoshlari hibsxona tibbiyot boʻlimi shifokorini chaqirtirgan. Hibsxona tibbiyot boʻlimi feldsheri katta serjant D.Temirov kameraga kelgan vaqtida mahkum Shamshetov hushsiz holatda boʻlgan. Soat 02:15 da RSHTTYoIM Buxoro viloyati filiali tez yordam shifokori A.Gʻafurov va feldsher M.Raxmonov yetib kelgan vaqtda mahkum Polat Shamshetovning biologik oʻlim holatida ekani aniqlangan.
Oʻrganish davomida Buxoro viloyat sud tibbiy ekpertizasi tomonidan oʻtkazilgan tekshiruvlarning videoyozuvlari ham tahlil qilingan.
Shuningdek, komissiya aʼzolari marhum vafot etgan kunda oʻlim sabablarini aniqlash maqsadida Respublika shoshilinch tez tibbiy yordam ilmiy markazining Buxoro viloyatidagi filialidan jalb qilingan tez yordam shifokori A.Gʻafurov va feldsher M.Rahmonov hamda sud-tibbiy ekspertizasini oʻtkazgan Respublika Sud tibbiy ekspertiza markazi Buxoro viloyat filiali mutaxassislari bilan ham suhbatlashib, kerakli maʼlumotlarni olgan.
Bundan tashqari, mahbuslarga tasdiqlangan menyu asosida berilgan taomlar koʻrib chiqilib, oshxonadagi sharoitlar oʻrganilgan. Oʻrganish davomida marhumga nisbatan ruhiy yoki jismoniy qiynoq qoʻllanilishi mumkinligiga oid maʼlumotlar assosiz ekani aniqlangan.
Eslatib o‘tamiz, Qoraqalpog‘istonda yuz bergan holat va voqealarni o‘rganish hamda ular yuzasidan mustaqil tekshiruv o‘tkazish bo‘yicha komissiya 2022-yilning iyulida tuzilgan. Komissiya tarkibiga Oliy Majlisi vakillar va xalq deputatlari, nodavlat notijorat va jamoat tashkilotlari rahbarlari hamda xodimlari kiritilgan.
Bilimdon – Rus Tili
Bilimdon – Rus Tili dasturi yordamida rus tilini oson o’rganish mumkin. Dasturda har xil mavzularga aloqador mashqlar keltirilgan. Ularni ustida ishlab, tilni o’rganish ham oson ham maroqli kechadi.
рус тили билимдон rustili o’rganish til тил ўрганиш
Скриншоты
Что нового
- Версия: 2.2
- Обновлено: 2015-05-30 12:35:16 UTC
– Yangi “Tushib qolgan so’zni topish” turidagi mashqlar qo’shildi.
– Ko’proq rasmlar qo’shildi.
Цена
- Сегодня: Бесплатно
- Минимум: Бесплатно
- Максимум: Бесплатно
- Дата выпуска: 2015-02-07 00:00:01 UTC
Отслеживайте цены » Добавить в список
Разработчик
- Farkhod Dadajanov
- Платформы:Android Приложения (8) Android Игры (1)
- Скидки: 0
- Видео: 0
- Рейтинги: 0
- Отзывы: 0
- Списки: 0 + 0
- Очки: 0 + 2,923 i
- RSS:Подписаться
Koreys tilini o‘rganishni nimadan boshlash kerak?
1. Ishni Hangul (Koreys alifbosi)dan boshlang.
Agar koreys tilida gaplashishni o‘rganayotgan bo‘lsangiz, keyinchalik o‘qish va yozish ham kerak bo‘ladi, desangiz alifboni o‘rganing. U 24 ta harf (14 ta undosh, 10 ta unli)dan tashkil topgan. Agar 16 ta diftongni ham qo‘shsak, jami 40 ta bo‘ladi.
2. Sanashni o‘rganing.
Sanashni bilish har qanday tilni o‘rganishdagi asosiy ko‘nikma hisoblanadi. Koreys tilida sanash biroz murakkab bo‘lishi mumkin, chunki koreyslar vaziyatga qarab 2 xil sanoq tizimidan foydalanadi.
Odamning yoshini aytish uchun yoki narsalarning miqdorini ko‘rsatish uchun (1 dan 99 gacha) koreys sanoq tizimidan foydalaning:
1- 하나 hana
2- 둘 tul
3- 셋 se(t)
4- 넷 ne(t)
5- 다섯 taso(t)
6- 여섯 yoso(t)
7- 일곱 ilgob
8- 여덟 yodolb
9- 아홉 ahob
10- 열 yol
Sanalarni aytish, pul miqdori, manzil, telefon raqami va 100 dan yuqori miqdor uchun sino-koreys sanoq tizimidan foydalaniladi:
1- 일 il
2- 이 i
3- 삼 sam
4- 사 sa
5- 오 o
6- 육 yug
7- 칠 chil
8- 팔 pal
9- 구 ku
10- 십 sib
3. Oddiy so‘zlarni yodlang.
So‘z boyligingiz qanchalik ko‘p bo‘lsa, o‘rganish jarayoni keyinchalik oson kechadi. Har kuni ishlatiladigan so‘zlarni yodlab oling. O‘zbek tilida ko‘p ishlatadigan so‘zlaringizni koreys tilida ham miyangizda takrorlang, agar u so‘zni bilmasangiz, tarjimasini topib, yozib qo‘ying. Biroz vaqtdan keyin uni yana o‘qib yodlab oling. Bunday so‘zlar uchun alohida daftar tutsa ham bo‘ladi.
Uyingizdagi buyumlarning chetiga shu narsaning koreyscha nomini yozib, yopishtirib qo‘ying. Masalan, oynaga, qahva va shakar idishiga.
4. Oddiy suhbatda ishlatiladigan so‘z va iboralarni o‘rganing.
Salomlashish, hol-ahvol so‘rash, xayrlashish iboralarini o‘rganib olsangiz, koreyslarni uchratib qolganingizda oddiy darajadagi suhbatga kirishishingiz oson bo‘ladi. Quyida ulardan bir qanchasini keltiramiz:
Salom – 안녕 – anyong, kattalarga esa anyong-haseyo
Ha – 네 – ne
Yo‘q – 아니요 – aniyo
Rahmat – 감사합니다 – kamsahamnida
Mening ismim … – 저는 ___ 입니다 – joneun ____imnida
Ahvollaringiz qalay? – 어떠십니까? – Ottosibnikka
Tanishganimdan xursandman – 만나서 반가워요 – mannaso bangauoyo
Xayr (siz ketib, boshqalar qolayotgan bo‘lsa) – 안녕히 계세요 – annyongi khesayo
Xayr (boshqalar ketib, siz qolayotgan bo‘lsangiz, yoki ikkovingiz ham ketayotgan bo‘lsangiz) – 안녕히 가세요 – annyongi kaseyo.
5. Sensirash va sizlashga doir so‘zlarni ajratib oling.
Xuddi o‘zbek tilida bo‘lgani kabi birinchi marta tanishgan yoki o‘zingizdan katta odamga hurmat yuzasidan qilinadigan murojaat va o‘rtoqlaringiz bilan o‘zaro gaplashganda ishlatiladigan so‘zlar farq qiladi. Bizda faqat sensirash va sizlash kabi ikkita tur bo‘lsa, koreys tilida uchta:
Norasmiy (sensirash) – o‘zingizdan kichkina yoki tengdoshlar, yaqin o‘rtoqlar uchun;
Rasmiy (sizlash) – yoshi sizdan katta, notanish odam yoki hamkasbingiz uchun;
Hurmat – juda ham rasmiy vaziyatlar, masalan, armiya yoki yangiliklar uchun. Har kunlik nutqda kam ishlatiladi.
6. Asosiy so‘zlarni o‘rgangach, gap tuzishni (asosiy grammatikani) mashq qiling.
Koreys tilida to‘g‘ri gapirish uchun grammatikani o‘rganish kerak. O‘zbekzabonlar uchun bu jarayon bir muncha oson bo‘ladi. Chunki xuddi o‘zbek tilidagi kabi koreys tilida ham kesim gapning oxirida keladi. Ega – to‘ldiruvchi – kesim.
Yana o‘zbek tiliga o‘xshash bir jihati bu – gapda ba’zan eganing tushib qolishi. Biz ham “Darslarimni qilib bo‘ldim” yoki “Uyqim kelyapti” deganda egani (“Men” so‘zini) tushirib qoldiramiz-ku.
7. Talaffuzingiz ustida ishlang.
Sizni to‘g‘ri tushunishlari uchun so‘zlarni to‘g‘ri talaffuz qilishingiz kerak. Lug‘atlarda beriladigan talaffuz belgilari siz bilgan harflardan biroz farq qilishini e’tibordan qochirmang.
8. Koreys tilini o‘rgatadigan kurslarga yoziling.
O‘zbekistonda KOICA markazi koreys tilidan bepul darslar taqdim qiladi. Yoki o‘quv markazlaridan ham bir qancha yaxshi ustozlarni topishingiz mumkin. O‘qituvchi bilan o‘rganish tez va osonroq kechishi mumkin.
9. Koreyscha multfilmlar ko‘ring.
Multfilmlar yosh bolalarga mo‘ljallangani uchun qiyin jumlalar ishlatilmaydi. Qolaversa, so‘zlar qanday talaffuz qilinishi, qanday kontekstda ishlatilishini ham o‘rganasiz.
10. Koreyscha qo‘shiq tinglang.
Hozirgi kunda ko‘plab qo‘shiqlarning matni va tarjimasini internetdan topsa bo‘ladi. Koreys tilida qulog‘ingizga yoqqan qo‘shiqni tanlab, matni bilan birga eshiting. Shunda qaysi so‘zni talaffuz qilayotganini bilasiz. Qolaversa, ma’nosini ham tushunasiz. Yodlab olib, qo‘shilib aytsangiz, nur ustiga a’lo nur.
- Ulashing
Bu video ko’rinishi uchun sizning brauzeringiz JavaScript’ni qo’llab quvvatlashi kerak
O’zbek tilini samarali o’qitish fa metodikasi
So’zlarning shakl va ma’no
munosabatiga ko’ta turlari
OMONIMLAR
Talaffuzi, yozilishi bir xil, ammo anglatgan ma’nolari
har xil bo’lgan so’zlar
SINONIMLAR
Bir umumlashtiruvchi ma’noga ega, ma’no
nozikliklari bilan farqlanuvghi, yozilishi har xil,
ma’nosi bir xil bo’lgan so’zlar.
ANTONIMLAR
Bir – biriga zid, ba’zan qarama – qarshi ma’noni
bildiruvchi, ba’zan umumlashtiruvchi, chiziqcha bilan
ajratib yoziladigan so’zlar
PARONIMLAR
Talaffuzi va ma’nosi bir – biriga juda yaqin, ammo
ma’nolari farqli bo’lgan so’zlar
4.
Bir ma’noning bir necha so’z shakllarini orqali
berilishi sinonimlarni yuzaga keltiradi.
Har bir
sinonimik
qatorda bir
so’z asosiy
so’z
hisoblanadi
.
Shakli har xil bo’lsa
ham, ma’nosi birbiriga yaqin bo’lgan
so’zlar
Masalan: yuz, bet,
aft, chehra, oraz…
Bir umumiy
ma’nosi
bilan o’zaro
bog’lanuvc
hi so’zlar
guruhi
sinonimik
qator
deyiladi
Sinonimik qator ikki yoki undan ortiq so’zdan tashkil
topadi.
5.
Sinonimlar uch xil bo’ladi
2. Frazeologik
sinonimlar
1. Lug’aviy sinonimlar
3. Grammatik
sinonimlar
6.
“SO’Z BILIMDONI” O’YINI
Masalan:
O’YIN TEXNIKASI
O’qituvchi tomonidan
ma’lum bir so’z
aytiladi, oquvchilar
esa o’sha so’zning
ma’nodoshlarini
topadilar. Eng ko’p
so’z topgan o’quvchi
rag’batlantiriladi
Do’st –
o’rtoq,
oshna,
birodar,
o’rtoq, ulfat;
Chiroyli go’zal,
suluv,
ko’rkam,
barno,
dilbar
7.
“KIM EPCHIL-U, KIM CHAQQON” O’YINI
8.
O’yin
texnikasi:
O’quvchilar
tomonidan
xattaxtada
yoki o’tirgan
holda
bajariladi
Avstraliyada ajoyib yurt vakilllari
yashagan. Materikka kelgan
yevropaliklar bu yerning o’zgacha
xalqini yovvoyi odamlar hisoblashgan.
Chunki ularning davlati ham, uyi ham
yo’q. Ular jamoa tarzida yashab, oziqovqatni ov orqali topishadi.
Aborigenlar hayoti va turmush-tarzi
bilan yaqindan tanishuv ularning
yovvoyi emasligini ko’rsatadi. Aynan
aborigenlar bumerang nomli
o’roqsimon aqlli qurol o’ylab
topishgan. Buni qarangki, otilgan
qurol mo’ljalga olingan jonzotga
tegmasa, yana aylanib ovchiga qaytib
kelardi